Part1
募集 大学生の方、月曜日から金曜日までの午後3時から6時まで、高齢の女性の方のお世話をしていただける方を募集しています。
ピーター・ブレントはお金が必要で、どんな仕事でも引き受ける準備ができていた。
新聞の広告を見たとき、必要なら一日三時間の老婦人の付き添いができると思った。
ピーターが呼び鈴を押した。
数秒後に黒い制服の若い女性がドアを開けた。
「広告の件で来ました」とピーターが彼女に言った。
若い女性は少し奇妙な目つきで彼を見た。
「マービンさんに伝えます」と言って、彼女は消えた。
しばらくして、三十代後半の女性が現れた。
「何か間違いがあるに違いないわ」と彼女は言った。
「新聞の広告についてです」とピーターは説明した。
「ええ、承知していますが、この仕事には女性を求めていて、男性ではないの」
「広告には単に『大学生』と書いてありました」
「大変申し訳ありませんが、母のお世話にはどうしても女性が必要なんです」
その時、車椅子の女性が別の部屋から入ってきた。
かなり年配に見えたが、車椅子に威厳を持って座り、まるで女王のようだった。
「セリア、この方は?」と彼女はピーターを指さして尋ねた。
「お母さん、彼は私たちが話し合っていた、私が外出中に付き添う人の件について来ました」
「何度も言ったでしょう、セリア、私は赤ん坊じゃないのよ!付き添いなんて必要ないわ」
「お母さん、何度も話し合ったでしょう。毎日午後三時間も一人でいるわけにはいきません。使用人たちも忙しいし……」
「それにあなたはカードゲームをして友達とおしゃべりしなきゃいけないでしょう!」
「お母さん!」
「まあ、事実よ」
「私は今、その若い男性に、この役職には女性を望んでいると伝えたところです」
「なぜ?私の話を聞いて、セリア。誰が私と一緒にいるのか―もし誰かを置くなら―決めるのは私なのよ」
「本当に思うのですが、お母さん……」
Peter Brent | (名)ピーター・ブレント |
---|---|
Marvin | (名)マービン;メルビン |
dignity | (名)威厳; 尊厳; 品位,気品 |
Celia | (名)セリア |
Part2
「わかったわ!ベビーシッターが必要なら、ピーターを連れて行くわ!」
彼女は再びピーターを指さした。
「結局、支払うのは私の金なのだから、誰がここにいるかは私が決めるの。青年、お名前は?」
「ピーター・ブレントです」
「ピーター、ここで働くなら今すぐ始めなさい。さあ、私を隣の部屋に押して行きなさい。やるべきことは二人きりで話し合おう」
ピーターはマービンを見たが、彼女は「私に何ができるの」と言うようにただ見つめ返した。
こうしてピーターは仕事を得た―いや、ピーターが仕事に選ばれたのだ!
断ると言われたわずか5分後、彼は働いている自分に気づいた。
「自己紹介を忘れていたわ。私はアーサー・カーライルよ」彼女は言った。
「そしてこの部屋は私の小さな世界なの」
彼女はピーターに自分のことを話し始め、語るべきことは山ほどあった―亡くなった夫のこと、今は皆結婚した三人の子供たち、そしてこれまでの自分の人生について。
ピーターはカーライルがきっと気に入るだろうと思ったが、同時に少しだけ彼女を恐れているのを感じていた。
「さて、若いの、私のことは全部知ったわね」と彼女は言いい、「では、あなたはどう?毎日三時間もここにいるなら、私もあなたのことを知るべきことがあるでしょう」
ピーターはカーライルさんに自分の経歴を簡潔に話した。「大学最終学年です」と締めくくった。
「英文学を専攻しています。教師になりたいんです」
「金持ちにはなれないわね。でも、それが大事じゃないのよ。アーサーと私が最も幸せだったのは、お互いしか持っていなかった頃だったから」
カーライル夫人は初めて微笑んだ。
「ピーター・ブレント、あなたが好きよ。でも、最初からそうなるって分かっていたの」
「嬉しいです。でも、どうして分かったんですか?」
sitter | (名)ベビーシッター |
---|---|
Arthur Carlyle | (名)アーサー・カーライル |
Part3
「私は年老いた女だ。長い年月を生き、善人も悪人も数多く見てきた。勉強して教師になるためのお金が欲しくて、毎日毎日、退屈でわがままな老婆と一緒に座ってくれる青年には、きっと何か良いところがあるはずよ。それに…」彼女の声は突然柔らかくなった。
「あなたは私のアーサーを思い出させるの。結婚した頃の彼は、あなたにとてもよく似ていたわ」
「さて、君がここに来たら何をするつもりなの?」と彼女はようやく尋ねた。
「さっぱりわかりません。マービンさんは教えてくれませんでした」
老女は笑った。
「彼女に話す暇を与えなかったのよ。まあ、それなら計画を立てましょう。私たちの望むようにね。ピーター、君は毎日ここに座って勉強し、私が椅子で眠るのを待つつもりだったんでしょう?そうよね?」
「ええ、私は…」
「間違いよ!シェイクスピアやサッカレー、ディケンズの作品を毎日独り占めして楽しむなんて、どうして私と共有しないの?私は学ぶ機会がなかったけど、よく言うでしょう、学ぶのに遅すぎることはないって」
「つまり、私に読んでほしいってこと?」
「いや、ピーター。それだと時間がかかりすぎる。私の目はまだしっかりしているし、読めるのよ。今取り組んでいることを教えて。朝に読んで、午後にそれについて話しましょう。どうかしら?」
「いいですよ」
他に「いいですよ」以外に何と言えようか。
何しろ毎日ここに来ることで給料をもらうのだ。
しかし、彼には疑問もあった。
車椅子の老女と英文学を議論する意味がどこにあるというのか?
「どこから始めましょうか?」とカーライル夫人は、すでに興奮で目を輝かせて尋ねた。
「ええと、次回の授業ではリア王とハムレットのキャラクターを比較します。どちらの人生がより悲劇的だったでしょうか?」
dull | (形)〈人が〉鈍感な,愚鈍な; わかりの遅い |
---|---|
Shakespeare | (名)シェイクスピア |
Thackeray | (名)サッカレー |
Dickens | (名)ディケンズ |
excitement | (名) 興奮; (心の)動揺 |
Lear | (名)リア |
Hamlet | (名)ハムレット |
tragic | (形)悲劇の,悲劇的な |
Part4
「それはなかなか大変な注文ね、ピーター。両方の戯曲は見たことあるけど、何年も前のことよ。今夜と明日の朝も読まなくちゃ。きっと家のどこかにシェイクスピアの全集があるはずよ。さあ、ピーター、私が取り掛かれるようにあなたはもう帰って。読むべきものが山ほどあるのよ!」
「でもカーライルさん、それだけですか?他にやることありませんか?手紙を書くとか?仕事の手配とか?電話をかけるとか?買い物とか?」
「手紙はほんの数通だけだし、まだ自分で書けるわ。娘が私の仕事や電話対応をしてくれる。買い物は使用人がいる。ピーター、君がここにいるのはただ一つの理由よ―私の相手をしてくれるため。心配しないで、坊や! それだけで十分よ!」
その夜、友人のアンと紅茶を飲みながら、彼は午後の出来事を語った。
「何に巻き込まれたのかさっぱりわからないよ」と笑いながら言った。
「私にとってはワクワクする話ね」とアンは言った。
「カーライル先生、きっと気に入ると思うわ。でも準備にはかなりの時間をかけなきゃいけないでしょうね」
そして彼はそうした。
カーライルさんとの午後の英文学の議論は、大学で聴いた講義以上に彼を成長させたが、彼は懸命に努力していた。
議論の中でカーライル先生は、完全な詳細を伴う確かな根拠を求め、中途半端な答えでは決して満足しなかった。
ピーターは彼女の質問に適切に答えられるよう、夜遅くまで読書を続けた。
ある晩、リチャード三世の時代について読みながら彼は思った―教師という仕事は、おそらくこういうものなのだろう。
やるべきことは山積みだろうが、もし全ての生徒がカーライルさんのように熱心なら、きっとこの仕事が好きになるだろうと決心した。
volume | (名)(全集・セットの書物の)巻 |
---|---|
Anne | (名)アン |
detail | (名)細かい面[こと], 細部 |
Richard | (名)リチャード |
Part5
翌年の春、ピーター・ブレントは学業を終え、優等で大学を卒業した。
その多くはカーライルさんのおかげだった。
彼女が勉強をさせてくれなければ、ここまで良い成績は取れなかっただろう。
大学を去る前日、ピーターは今では親友となったカーライルさんに別れを告げに行った。
「寂しくなるよ、ピーター」と彼女は言った。
「毎午後あなたと過ごした時間は素晴らしかったです。決して忘れません」
「でもまた会えますよ、カーライルさん。ここからたった5マイルの学校で教えることになりましたから、時々お会いしに来るのは全く問題ありません」
「そうね、それは嬉しいわ。今までと同じようにはいかないけれど、あなたが来られる時はいつでも会えるのが楽しみよ。ところで、あなたの代わりになる人は見つかった? 私の勉強を今やめるつもりはないの。まだ学ぶべきことがたくさんあるから」
ピーターは微笑んだ。
「女性でも構いませんか?」と彼は尋ねた。
「彼女はあなたと同じくらい文学に詳しいのですか?」
「おそらくそれ以上でしょう」ピーターの顔が突然赤くなった。
「でも、来年彼女が学業を終えたら結婚するつもりだとお伝えしておきます。彼女の名前はアン・イートンです」
「それで十分よ」
カーライル夫人は振り返り、テーブルの上の小さな箱を指さした。
「あら、忘れてたわ。これはあなたへの――卒業祝いよ」
青年は箱を手に取り開けた。
中には金の懐中時計が入っていた。
「アーサーの物だったの」老婦人は静かに言った。
「あなたに譲りたいの。時を見るたびに、私やここで過ごした幸せな時間を思い出してくれるでしょう。あなたと偉大な作家たち、そして私との時間を」
ピーターは長い間時計を見つめた。
それから車椅子の老婦人に振り返り微笑み、身を乗り出して彼女の額にキスをした。
「何よりも、あなたの思い出を胸に刻みます」と彼は言った。
Eaton | (名)イートン |
---|---|
forehead | (名)額(ひたい), 前額部 |
カテゴリー