MY WAY II

MY WAY II

Lesson10 “Living in an E-Society -The Pros and Cons”

Living in an E-Society -The Pros and Consを翻訳してみました。Topic1eスポーツクラブの長所と短所エイミー:私たちの学校でeスポーツクラブを作りたいという生徒がいると聞いたわ。このアイデアについてどう思う?ユイ:そうね、eスポーツクラブを作るのはいいと思うわ。まず、皆さんはeスポーツを単なるオンラインゲームだと考えているかもしれませんが、実はスポーツなんです。実際、英語の "sport "という単語は、ビリヤードや釣り、チェスなど幅広い活動をカバーしています。だから、eスポーツクラブも部活に含めるべきなのです。私の言いたいことはわかりますか?
MY WAY II

Lesson3 OPTIONAL READING “”Go” in Cuba”

OPTIONAL READING "Go" in Cuba を翻訳してみました。アジアのボードゲームである "囲碁 "がキューバで人気を博しています。実は、ラテンアメリカでキューバは "囲碁 "の先進国の一つなのです。キューバに "囲碁 "が入ってきたのは1980年代です。 今では約3,000人のプレイヤーがおり、若いプレイヤーも増えてきています。
MY WAY II

Lesson4 “Sesame Street”

Sesame Streetを翻訳してみました。Section1セサミストリートは人気の教育番組です。セサミストリートは、子供たちに読み書きやその他のレッスンを教える人気教育番組です。現在はテレビだけでなく、オンラインでも放送されています。この番組はカラフルなキャラクターで有名です。
MY WAY II

Lesson5 “From Landmines to Herbs”

From Landmines to Herbsを翻訳してみました。Section1篠田ちひろはカンボジアでハーブを使った石鹸やハンドクリームなどを作っています。彼女はその商品を販売するショップを経営しています。彼女のビジネスはカンボジア人の雇用を生み出しています。彼女はどのようにしてそのようなビジネスを始めたのでしょうか?
MY WAY II

Lesson6 “Murals – The Power of Public Art”

Murals - The Power of Public Artを翻訳してみました。Section1最近、公共の場での壁画が世界中で人気を集めています。壁画とは壁に描く絵のことです。なぜ人々はそれを作るのか、不思議に思うかもしれません。世界各地の壁画とその背景にある物語を見てみましょう。
MY WAY II

Lesson7 “”Englishes” in the World”

"Englishes" in the Worldを翻訳してみました。Section1「世界の様々な英語」を聞いたことがあるでしょうか。これは、世界中に存在するさまざまな英語のことを指します。ある言語学者がこの言葉を作り、3つのグループに分けました。最初のグループは、イギリス、アメリカ、カナダ、オーストラリア、ニュージーランドで話されている英語です。これらの国の多くの人は母国語として英語を話します。
MY WAY II

Lesson8 “Deepika Kurup – The Science Behind Clean Water”

Deepika Kurup - The Science Behind Clean Waterを翻訳してみました。Section1インタビュアー:なぜ水問題に注目するのですか?クルップ:若い頃、親戚を訪ねてインドによく行きました。そこでは、下痢やその他の病気にかからないように、煮沸した水やペットボトルの水を飲まなければなりませんでした。ある日、子どもたちが道ばたの水たまりの水を飲んでいるのを見てショックを受けました。その子供たちはきれいな水を手に入れることができなかったのです。
MY WAY II

Lesson9 “The World’s Poorest President”

The World's Poorest Presidentを翻訳してみました。Section12012年、リオデジャネイロで地球サミットが開催されました。そのテーマは環境問題でした。当時ウルグアイの大統領だったホセ・ムヒカは、そこでスピーチを行いました。環境問題というより、人間の幸福についてのスピーチでした。演説の中で、ムヒカは聴衆にこう問いかけました。
MY WAY II

Lseeon10 “The Five-story Pagoda of Horyuji”

Section1 日本の伝統の建物は木でできています。 それらの中には有名な史跡で見つかるものもあります。 法隆寺の五重塔は一つの例です。 五重塔は世界で一番古い木造建造物です。 その塔は1,300年以上も奈良県に建っています。 あなたはこ...
MY WAY II

OPTIONAL READING “Costs of Arms”

Costs of Armsを翻訳してみました。紋章は家族の象徴です。ヨーロッパと日本の家族はしばしば紋章を持っています。日本の紋章は家紋と呼ばれ、白黒のシンプルなデザインです。一方でヨーロッパのデザインはカラフルで精巧です。日本では家族全員が同じデザインを共有していますが、ヨーロッパでは各家族でわずかに変わります。下の写真Aの紋章はあるスコットランドの家族の例です。