Lesson2 “Doraemon in the U.S.”

ドラえもんは人気な日本のアニメです。

ドラえもんは2014年にアメリカで放送され始めました。

下の写真を見てください。

16ページの写真で違いを見ることができますか?

アメリカでのドラえもんでもいくつかの変更が含まれています。

のび太はノビー、ジャイアンはビッグ・ジーと呼ばれています。

日本円はアメリカドルに変えられています。

物売りは焼き芋ではなくポップコーンを売っています。

これらの変更はアメリカの子どもたちが自然に見て楽しめるように作られています。

air(動)【ラジオ・テレビ】《米口語》〈番組を〉放送する
below(前)…より下流に; …の下手に
include(動)〈…を〉含む,含める; 〈…を〉含めて考える,算入する
yen(名)円
dollar(名)ドル
vendor(名)売り歩く人; 行商人
popcorn(名)ポップコーン、炒(い)りトウモロコシ
roast(動)〈肉などを〉(オーブンなどで輻(ふく)射熱を用いて)焼く,ローストする
show(動)〈ものを〉見せる,示す
naturally(副)自然に,自然の力で

アメリカでは子どものためのテレビ番組のために厳格な基準があります。

いくつかの変更はこの理由のためにされました。

いくつかの例があります。

アメリカ人の子どもたちに健康的な食事をして欲しいため、ノビーはスライスされたりんごを食べています。

もとのバージョンではビッグ・ジーがノビーをぶつことがあります。

それらのシーンはアメリカでは和らげられます。

御覧の通り、アメリカのドラえもんは日本のドラえもんとは違います。

現在、アメリカの子どもたちも番組を楽しむことができます。

strict(形)厳しい,厳格な
guideline(名) (政策などの)指針,指標,ガイドライン
sliced(動)スライスする, 薄片を作る
original(形)根源の; 最初の,初期の,起源の
version(名)改作,脚色,翻案,…版
scene(名)場面,シーン
soften(動)やわらげる,低くする