Reading2 “The Wizard of Oz”

D:トト、ここはもうカンザスじゃないような気がする。虹の彼方にいるのかも!

G:あなたは良い魔女?それとも悪い魔女?

D:誰、私?全然魔女じゃないよ。私はカンザスから来たドロシーよ。

G:あら。マンチキンから、新しい魔女が東の悪い魔女に家を落としたと教えてくれたのよ。

Dorothy (名)ドロシー
Glinda (名)グリンダ
Toto (名)トト
Kansas (名)カンザス州
anymore (副)[否定文に用いて] 今は,もはや(…ない,しない)
rainbow (名)虹
witch (名)魔女,女魔法使い
wicked (形)〈人・言行など〉(道徳的に)邪悪な,不道徳な,不正な; 悪意のある,意地悪な

W:誰が私の姉を殺した?お前か?

D:違う。事故よ。殺すつもりじゃなかったわ。

W:そうかい、私も事故を起こせるのよ!

D:カンザスに戻りたいわ。戻る方法はあるの?

G:オズの魔法使いだけが知っているわ。彼はエメラルドシティーに住んでいて、ここからだと長い道のりになるわ。

D:でも、エメラルドシティーに行くのに、何から始めればいいの?

G:黄色いレンガ道をたどるといいわ。

wizard (名)(男の)魔法使い
Oz (名)オズ
emerald (名)エメラルド,翠玉(すいぎよく)
journey (名)(通例陸上の比較的長い)旅行
brick (名)れんが

S:私は脳みそがありません。ただの藁です。

D:私はオズの魔法使いに会うためにエメラルドシティーに行くつもりよ。彼が助けてくれることを願っているわ。

S:あなたについて行ってもいいですか?その魔法使いは私に脳みそをくれると思うんだ。

T:ブリキ職人は私に心を渡すのを忘れていた。

D:心がないの?!私たちと一緒に来ない?その魔法使いならあなたに心を与えることができると思う。

L:私は臆病だ!勇気が全くない。

D:大丈夫よ。魔法使いが全部直してくれるよ。エメラルドシティーに行きましょう!

scarecrow (名)かかし
Tin Man (名)ティンマン(ブリキ男)
Lion (名)ライオン
straw (名)わら,麦わら
tinsmith (名)ブリキ職人; スズ細工師
coward (名)臆病者,卑怯(ひきよう)者
fix (動)〈…を〉〔…に〕固定する,動かないようにする; 〈…を〉〔…に〕取り付ける,据える

O:まず、とても小さな作業を行う必要があります。西の悪い魔女のホウキを持ってくることです。そうすれば、あなたの願いを叶えてあげます。さあ、行ってください!

T:あんなひどいところにドロシーがいると思うと、嫌になりますね。彼女を助け出さなければならない!

S:そこに入る考えがあるんです。ライオンさん、私たちを導いてください。

L:私?任せて、ドロシーのためにそこに向かおう。

broomstick (名)ほうきの柄
hate (動)〈…を〉憎む,ひどく嫌う,嫌悪する
awful (形)〈行儀・失敗・かぜなど〉ひどい

D:彼女のほうきを持ってきたわ。約束を守ってくれます?

O:消えて、明日また来てください!

D:今すぐ家に帰りたいの!もしあなたが本当に偉大な人なら、約束を守るはずです!

O:ええと、かかしさん、あなたには卒業証書をあげましょう。

S:数学のルールがわかった。まさか、脳みそをもらったのか!

O:ライオンさん、あなたにはメダルをプレゼントしよう。

L:私のメダルに書いてあることを読んでみて。勇気!

O:ブリキ男、あなたにはハート形の時計をあげましょう。

T:聞いて!ほら、カチカチする!

promise (名)約束,契約; 保証
diploma (名)免状; 卒業[履習]証書,学位記
medal (名)メダル; 勲章; 記章
heart-shaped (名)心臓形
tick (名)(時計などの)カチカチ(という音)

D:まあ、私だけ家に帰れない!

G:ドロシー、あなたの靴はあなたを家に連れて帰るでしょう。

D:本当?素晴らしいわ!ああ、別れを言うのが悲しいわ。みんな大好きよ。

G:準備はいい?

D:ええ。

G:目を閉じて、かかとを三回たたいて、心の中で考えるの。我が家に勝るものはないと。

D:ああ、トト、家よ、家だ!もう二度とここから離れないわ!我が家に勝るものはない!

tap (動)〈…を〉軽くたたく
heel (名)(人の)かかと