All Aboard! I [old]

All Aboard! I [old]

Pre-Lesson1 “My Name Is Kimura Yui.”

My Name Is Kimura Yui.を翻訳してみました。
All Aboard! I [old]

Lesson1 “This Is My House”

This Is My Houseを翻訳してみました。こんにちは!私はモンゴルに住んでいます。このテントを見てください。これは私の家です。私の家族は一年中あちらこちらへ移動します。
All Aboard! I [old]

Lesson2 “My Favorite Hero”

My Favorite Heroを翻訳してみました。これは錦織圭の写真です。彼は世界でトップのテニスプレイヤーの1人です。13歳の時、圭はアメリカの有名なテニススクールに入りました。彼は最初英語を理解できず、大変な時間を過ごしました。しかしながら、彼はテニスに集中し、とても練習しました。彼は17歳でプロ選手になりました。
All Aboard! I [old]

Lesson5 “Finding My Future”

Finding My Futureを翻訳してみました。学校であなたはどんなコースを取りますか?帯広農業高等学校には農業科学や酪農科学といったコースがあります。この学校のほとんどの生徒たちは将来に対して明確な目標があります。酪農学科コースの学生たちは牛や豚、ほかの動物たちを朝から夜まで世話します。彼らは動物たちにえさを与え、生活場所を掃除し、彼らの健康を確認します。
All Aboard! I [old]

Lesson7 “Living on Ice”

Living on Iceを翻訳してみました。上の写真は何匹かのコウテイペンギンが氷の上をゆっくり歩いています。彼らはかわいい見た目ですが、彼らの生活を考えたことが今までありますか?コウテイペンギンは南極に住んでいます。彼らは赤ちゃんを育てる時もとてつもない困難に直面しています。メスは卵を産んだ後、海へ行き食べ物を探します。
All Aboard! I [old]

Lesson8 “Building Trust in Space”

Building Trust in Spaceを翻訳してみました。星の中に、ISS、国際宇宙ステーションが時々見られます。さまざまな国の宇宙飛行士が国際宇宙ステーションに滞在し、そこで科学実験を行っています。2014年、若田光一は国際宇宙ステーションの最初の日本人司令官になりました。司令官の重要な任務の1つは、宇宙で乗組員を安全に保つことです。したがって、乗組員間の信頼を築き、チームワークを発展させることが重要です。そこで若田は、乗組員間のコミュニケーションを強化するためのさまざまな機会を生み出しました。1つの例は夕食時でした。
All Aboard! I [old]

Lesson10 “I Am Malala”

I Am Malalaを翻訳してみました。2014年、17歳の少女がノーベル平和賞を受賞しました。なぜ彼女はこの賞を受賞したのでしょうか?パキスタンでは、あるグループの人々が、少女は教育を受けるべきではなく、すべての学校が少女への教育をやめるべきであると主張しました。しかし、ある少女は、少女への教育は少年と同じくらい重要であると信じていました。彼女は学校で友達と勉強するのが好きでした。
All Aboard! I [old]

Reading2 “Alone”

Aloneを翻訳してみました。“一人きりに?”ガマ君は言いました。“カエル君は友達の僕がいる。どうして一人になりたいんだ?”ガマ君は窓の外を見ました。彼は庭を見ました。カエル君を見ることはありませんでした。