Lesson7 “Dear World Bana’s War”

Part1

今日、私たちはインターネット上でさまざまな情報を得ることができます。

例えば、いろいろな国のニュースや、好きな映画スターの情報も手に入れることができます。

また、写真のような情報をインターネットにアップロードすることもできます。

誰でも自分の持っている情報を発信できる時代なのです。

シリアのアレッポに住んでいたバナ・アラベドも例外ではありません。

2016年、この少女は7歳でした。

彼女は9月24日、スマートフォンで世界に向けて英語であるメッセージを発信しました。

そのメッセージは、「I need peace」(平和が必要)。

アレッポでは、2012年から内戦が続いています。

内戦はバナからすべてを奪いました。

彼女は勉強が好きでしたが、学校は破壊されました。

友達が大好きなのに、戦争で友達を奪われてしまいました。

毎日のように爆撃の音が聞こえ、ひどい恐怖を感じていました。

インターネットでメッセージを送ったとき、彼女は「誰も聞いてくれないし、気にもしてくれないかもしれない。でも、誰かが戦争を止めるために何かしてくれればいい 」と思いました。

variety (名)変化(に富むこと), 多様(性)
upload (動)(データなど)をアップロードする
photo (名) 写真
broadcast (動)〈…を〉放送[放映]する
Bana Alabed (名)バナ・アルアベド
Aleppo (名)アレッポ,シリア北西部の都市
Syria (名)シリア
exception (名)例外,異例
certain (形)〔…を〕確信して,確かだと思って
smartphone (名)スマートフォン, 多機能携帯電話
civil (形)(外政に対して)内政の; 国内の,国家の
deprive (動)〔ものを〕奪う,拒む
bombing (名)爆撃
fear (名)恐れ,恐怖

Part2

激戦地からリアルタイムで発信されるバナのメッセージは、世界に衝撃を与えました。

彼女は、食べ物も、水も、薬もないと書きました。

また、そして毎日、人が死んでいるとも書きました。

「今夜死ぬかもしれない。 とても怖いです。爆弾で殺されるかもしれない」

このメッセージは 2016年10月2日 彼女と家族の近くに爆弾が落ちてきた時に送られました。

世界中の人々が、このメッセージとともにバナの画像を目にしました。

彼女は恐る恐る暗闇を見つめていました。

爆発する爆弾の大きな音を遮断するために、彼女の両手は耳を覆っていました。

バナさんのメッセージは、徐々に世界中の人たちに伝わっていきました。

そして、多くの人がバナに励ましのメッセージを送ってくれた。

2017年、バナはアメリカの雑誌『Time』による「インターネット上で最も影響力のある25人」の一人に選出されました。

ジャーナリストがほとんど行かない場所から、内戦の恐怖を伝えました。

これが彼女が選ばれた理由です。

real-time (形)実時間の,リアルタイムの
fierce (形)〈熱・感情など〉激しい,すさまじい,猛烈な; 〈風雨など〉荒れ狂う
battle (名)(特定の地域における組織的で大規模な)戦い,戦闘
zone (名)(外観・特徴などによって他と区別できる)地帯,地域,区域
stare (動)じっと見る,凝視する; じろじろ見る
fearfully (副)おそるおそる,気づかって
shut (動)閉める,閉じる
noise (名)(特に,不快で非音楽的な)音,物音,雑音,騒音; (原因不明の)異音
explode (動)爆発する,破裂する
encouragement (名)激励,奨励
select (動)(最適なものとして慎重に)選ぶ
influential (形)勢力のある,有力な
journalist (名)ジャーナリスト; 新聞雑誌記者[寄稿家,業者]; 報道関係者
hardly (副)ほとんど…でない[しない]

Part3

彼女の発信するメッセージの影響力は大きく、シリア政府は彼女を危険人物とみなしていました。

2016年、バナさんの家族は、彼女を保護するために隣国のトルコに避難させられました。

シリアを離れた後も、平和へのメッセージを送り続けていました。

彼女はインターネット上で活動するだけでなく、いくつかの国の首相に手紙を送ったりもしました。

その手紙には、「世界中の人々が平和に暮らすべき」と書かれていました。

しかし、事態が複雑なだけに、平和を訴えるメッセージだけでは、残念ながら戦争を終わらせることはできませんでした。

では、バナの言葉は何の意味もなかったのでしょうか?

彼女への励ましのメッセージは無意味だったのでしょうか?

バナはこんなことを言っていました。

「何時間も何時間も地下室に隠れて、お母さんと二人でメッセージを読んでいました。

それらを読んで、人々は私たちを思いやり、私たちは孤独ではないと感じました。

街で写真やビデオを撮っていると、『バナ、ありがとう』と言ってくれる人がいました。

彼らは全員世界から忘れられたと思っていたため、アレッポを忘れるなと全世界に伝えている私に好感を持ったためでした。」

influence (名)〔…に及ぼす〕影響,感化(力)
Syrian (形) シリア(人)の
evacuate (動)引きあげる,撤退させる
neighboring (形)近所の,近隣の; 隣接した
Turkey (名)トルコ
unfortunately (副)不幸にも,不運にも,あいにく,遺憾ながら
complexity (名)複雑さ
meaningless (形)意味のない,無意味な; つまらない
hide (動)隠れる
basement (名)地階,地下室

Part4

バナさんのお話は、インターネットの大きな可能性を教えてくれます。

インターネットは、異なる場所にいる人々の距離を縮めたのです。

戦場にいる一人の少女の言葉が、世界中の人々に届けられたのです。

世界中の人々の言葉が、彼女を、そして彼女の国の人々を勇気づけたのです。

彼女のメッセージによって、多くの人が平和の尊さを再認識したのです。

メッセージを受け取った人の中には、平和運動に関心を持ったり、参加したりする人もいました。

このように、インターネットを通じた交流が、地球規模の問題の解決につながる可能性があることを、私たちに教えてくれているのです。

バナさんは、シリアだけでなく、世界中のすべての戦争が早く終わることを願っています。

彼女の願いは、世界中の多くの人々と共有されています。

potential (形)(将来の)可能性のある,(発展・発達の)見込みのある,潜在的な
battleground (名)戦場
deliver (動)〔…に〕配達する
encourage (動)〈人を〉元気[勇気]づける,励ます
preciousness (名)高価,貴重
participate (動)参加する,あずかる,関係する
interaction (名)相互作用,相互の影響
solve (動)〈問題・難事などを〉解決する,解く; 解明する; 解答する