Part1
1912年4月10日、タイタニック号はイギリスのサウサンプトンを出発し、アメリカのニューヨークに向かいました。
それは彼女の初航海であり、2,200人以上の乗客と乗組員が乗船していました。
彼女は当時最大の客船の1つで、長さ269メートル、幅28.2メートル、重さ46,328トンでした。
彼女は時速42.6キロメートルを移動することができました。
タイタニック号は当時最新の技術を備えていました。
人々は彼女が沈むことのできない船だと思っていました。
しかし、出発の4日後に事故が発生しました。
彼女は巨大な氷山と衝突し、北大西洋のニューファンドランド近くに沈み始めました。
翌日の夜明けの数時間前に、彼女は海に沈み、1,513人の命が失われました。
Southampton | (名)サウサンプトン |
---|---|
maiden | (形)初めての |
voyage | (名)旅,船旅,航海,航行,飛行 |
passenger | (名)乗客,旅客; 船客,搭乗客 |
crew | (名)全乗組員,全乗務員 |
board | (名)舷(側); 船内 |
length | (名)長さ; (縦横の)縦; 丈 |
width | (名)広さ,幅 |
weigh | (動)目方を量る,〈…を〉はかりにかける |
ton | (名)トン |
equip | (動)〔必要物を〕持たせる; 〈船・軍隊に〉〔必要な道具・装置を〕装備する |
unsinkable | (形) 沈められることができない |
departure | (名)出発 |
accident | (名)出来事,事故,災難 |
collide | (動)ぶつかり合う,衝突する |
iceberg | (名)氷山 |
sink | (動)沈む,沈没する |
Newfoundland | (名)ニューファンドランド島 |
Atlantic | (形)大西洋の,大西洋岸(付近)の |
dawn | (名)夜明け,あけぼの,暁 |
Part2
タイタニック号の悲劇は世界中に伝わりました。
やがて、悲劇を生き延びた日本人の乗客がいることがわかりました。
彼の名前は細野正文。
彼は1870年に新潟で生まれた41歳の公務員でした。
彼はそこでの鉄道管理について学ぶためにヨーロッパとアメリカに委任されていました。
ヨーロッパ滞在を終えた後、彼はアメリカに向かう途中、セカンドクラスの客室にいました。
細野は持ち物のほとんどを海に失い、ようやく帰国しました。
最初、人々は彼を英雄として扱い、彼に演説やインタビューをするように頼みました。
しかし、次第に海外からのニュースは別の話をし始めました。
彼は臆病者だったと言われたのです。
tragedy | (名)悲劇 |
---|---|
survive | (動)長生きする,生き残る |
public | (形)大衆の; 公共の,公衆の |
delegate | (名)(会・組織の)代表(者), 使節,派遣団員 |
railroad | (名)鉄道,鉄道線路 |
management | (名)経営,管理,経営力; 経営の方法; 経営学 |
cabin | (名)客室 |
belonging | (名)所有物,財産; 所持品 |
hero | (名)英雄,勇士; 崇拝される人物 |
interview | (名)会見,対談 |
coward | (名)臆病者,卑怯(ひきよう)者 |
Part3
海外からのニュースで細野のタイタニック号での振る舞いを推測するようになりました。
セカンドクラスの客室からの男性の犠牲者の数は154人で、生き残ったのはわずか14人でした。
このニュースを聞いて、多くの人が亡くなった一方で、細野が救命ボートの数少ない座席の1つを手に入れたのではないかと人々は疑問に思い始めました。
救命ボート13の英国人乗客の1人は、「日本人1人がボートに押し込まれた」と言いました。
別の乗客は、「なんとか船に乗ると、一人の男性が船の中に隠れていた。日本人であることがわかった」と言いました。
細野は自分を犠牲にしなかったために不名誉であると非難されるようになり、職を失いました。
しかし、彼は何の説明もせずにこれらの告発を生き抜きました。
speculate | (動)思索する,沈思する; 推測をする |
---|---|
male | (名)男性,男子,男 |
lifeboat | (名)救命艇 |
squeeze | (動)圧迫する |
hide | (動)隠れる |
accuse | (動)告発する,告訴する |
disgrace | (名)不名誉,不面目,恥辱 |
sacrifice | (名) 犠牲(にすること) |
accusation | (名)非難,言いがかり |
explanation | (名)説明; 解釈; 釈明,弁解 |
Part4
細野のノートや他の多くの記録を調べると、別の話がわかります。
事故の音に目覚めた彼は、上甲板に上がりました。
しかし、彼はどういうわけか押し戻されました。
彼がなんとか上甲板に戻ることができたとき、彼は救命ボートがいっぱいであることに気づきました。
彼は生き残る可能性をあきらめました。
その後、彼は船員が「あと2人分の余地がある!」と言っているのを聞きました。
一人の男性の乗客がボートに乗り、彼は続きました。
ボートは13番ではなく10番でした。
彼は自分自身を押し込んだり、ボートに隠れたりしていませんでした。
さらに、細野が自発的に櫂を漕いだことが明らかになりました。
もし彼が何が起こったのかを言っていたら、人々は彼を許したかもしれません。
細野は生きている間は言い訳をせず、すべての非難に耐えました。
examine | (動)調査する,検査する,審査する; 考察[吟味]する |
---|---|
woken | (動)目覚める,起きる wakeの過去分詞 |
noise | (名)音,物音,雑音,騒音 |
deck | (名)(船の)デッキ,甲板 |
push | (動)〈…を〉押す |
possibility | (名)あり[起こり]うること,可能性; 実現性 |
sailor | (名)船員,船乗り,水夫 |
paddle | (名)(カヌー用の)パドル,かい |
forgive | (動)〈人・罪などを〉許す,大目に見る |
カテゴリー