Supplementary Reading 1 “Information Please”

私がかなり若かったころ、父は近所で最初の電話の一つを持っていました。

壁に取り付けられた磨かれた古い箱をよく覚えています。

光沢のあるレシーバーが横にかけられていました。

そのあと私は中に驚くべき人が住んでいることに気づき、彼女の名前はインフォメーションプリーズで、何も知らないことはないと想像していました。

インフォメーションプリーズは誰かの番号と正しい時間を供給できます。

私の母が隣人を尋ねてた時、初めて電話を経験しました。

遊んでいるとき、ハンマーで指をたたいてしまいました。

その痛みはひどいものでしたが、家には誰もいませんでした。

私は指をしゃぶりながら家の中を歩き回り、ついにたどり着いたのは…電話でした!

私は受話器のフックを外して耳に当てました。

polished (形)磨き[研ぎ]上げた,光沢のある
fasten (動)〈ものを〉しっかり留める,くくりつける
shiny (形)光る,輝く,ぴかぴかの
correct (形)正しい,間違いのない,正確な
hammer (名)金づち,ハンマー,鉄槌(てつつい)
suck (動)(口の中で)しゃぶる,なめる
unhook (動)〈人・服などの〉ホックをはずす

“インフォメーションプリーズ”私は送話口に向かって言いました。

小さな澄んだ声が答えました。

“情報をお願いします。”

“指をけがした!”私は大声で泣きました。

“お母さんは家にいませんか?”と彼女は尋ねました。

“私以外誰も家にいない”

“血は出てるの?”

“いいえ”と答えました。

“ハンマーで指をたたいたんです!”

“氷を取ってこれますか?”と彼女は尋ねました。

できると言いました。

“それを指に当てて”

それからは何でもインフォメーションプリーズに電話をしました。

私は彼女に地理や数学も助けてくれるように尋ねました。

あるとき、ペットのカナリアのペティが死にました。

私はインフォメーションプリーズに電話をして、その悲しい話をしました。

私は、なぜ鳥はあんなに美しく歌い、全ての家族に楽しさを与えるのに、最後はケージの底で羽の山になってしまうのかと尋ねました。

すると彼女は静かに、“ポール、歌う世界は他にもあることを忘れないで”と言いました。

何とか私は気分が楽になりました。

別の日、私はスペルの問題があり、“インフォメーションプリーズ”に電話をしました。

“情報をお願いします”親しみ深い声で言いました。

“‘fix’のスペルは?”私は尋ねました。

mouthpiece (名)(電話機の)送話口
bleed (動)出血する
geography (名)地理学
Petey (名)ぺティー
canary (名)【鳥】 カナリア
heap (名)積み重ね,かたまり,山
feather (名)(一本の)羽,羽毛
bottom (名)底,基部
cage (名)鳥かご; おり
Paul (名)ポール
somehow (副)何とかして,どうにかして,何とかかんとか,ともかくも
spelling (名)(語の)綴り方,綴ること
spell (動)〈語を〉綴る
fix (動)〈…を〉〔…に〕固定する,動かないようにする; 〈…を〉〔…に〕取り付ける,据える

全ては太平洋岸北西部の小さな町での出来事でした。

その後、家族は国を超えてボストンに引っ越していました。

私はインフォメーションプリーズの親しみ深い声が恋しくなりました。

私が10代になっても、子どものころの会話の記憶が離れたことはありませんでした。

私はそのときの安心感をしばしば思い出します。

彼女がどれだけ辛抱強く、優しいか知っています。

数年後、私はシアトルを訪れていました。

思わず、私は地元のオペレーターに電話をかけて、“インフォメーションプリーズ”といっていました。

奇跡的に、私は再び彼女の小さく、澄んだ声を聞きました。

“‘fix’のスペルを教えてくれませんか?”といっている自分の声が聞こえました。

長いちゅうちょがありました。

“もう指は治ったんでしょう?”

私は笑って“あなたですね!”と言いました。

“あなたは私にとってとても大切な存在でした。”

“あなたの電話も私にとって大切な存在でした。私は子どもがいなかったので、あなたの声を聞くのを楽しみにしていました。”

私は彼女に、何年も前から彼女のことを思っていたことを伝え、またこの地に戻ったとき電話をしても良いかと尋ねました。

“どうぞ。サリーに声をかけてください。”

Pacific Northwest (形)太平洋北西の
Boston (名)ボストン
teen (形)10 代の
childhood (名)幼年時代,幼時; 幼年
conversation (名)会話,談話,対話,座談
recall (動)〈人が〉〈…を〉(意識的に)思い出す
security (名)安全,無事
patient (形)忍耐強い,辛抱[我慢]強い
Seattle (名)シアトル
dial (動)…に〉電話する
hometown (名)生まれ故郷の町; 住み慣れた町; 故郷
operator (名)(機械の)運転者,操作員; 技師,オペレーター
miraculously (副)奇跡的に,不思議なくらい
pause (名)(一時的な)中止,休止; 絶え間,とぎれ,ポーズ; 息つぎ
heal (動)〈傷・痛み・故障などを〉いやす,治す
Sally (名)サリー

ちょうど三ヶ月後、私はシアトルに戻りました。

インフォメーションプリーズで別の声が答えたので、私はサリーのことを尋ねました。

“彼女と友達ですか?“

“はい、とても古い友人です。ポールと言います。”

“悪い知らせをお伝えしなければならないのが残念です。サリーは病気でした。彼女は5週間前に亡くなりました。”

私はショックを受けて、黙ってしまいました。

すると、新しいオペレーターが“ちょっと待ってください。ポールと言いましたか?”と言いました。

“はい”

“サリーがあなたにメッセージを残していたので、読んでみます。‘歌うには別の世界があると言っておいてくれ。彼なら意味が分かるでしょう。’”

私は彼女に感謝し、電話を切りました。

サリーの言いたいことは知っていました。