Unit3 lesson3 “Monet’s Passion for Japanese Art”

伝説によれば、1871年のある日、クロード・モネというフランスのアーティストがアムステルダムの食料品店に入っていきました。

そこで、彼は日本の浮世絵をいくつか見つけました。

彼はその版画にとても魅了され、その場で購入しました。

この購入が彼の人生と西洋絵画の歴史を変えました。

モネは231点の日本の版画を集め、彼の作品や他の印象派の専門家の作品に大きな影響を与えました。

1870年代の日本は、何世紀にもわたって孤立した後に世界の外へと開かれたばかりで、日本の手工芸品がヨーロッパのデパートやアートギャラリーにあふれました。

“ジャポニズム”は日本のあらゆるものに魅了され、エドゥアール・マネ、カミーユ・ピサロ、モネを含む、フランスの知識人や芸術家の間で熱狂しました。

Claude Monet(名)クロード・モネ
grocery(名)食糧雑貨店
Amsterdam(名)アムステルダム
engraving(名)版画,彫刻法
purchase(動)~を購入する
collect(動)~を集める
practitioner(名)従事者,専門家
Impressionism(名)印象主義,印象派
isolation(名)孤立,分離
flood(名)洪水,殺到
Japonisme(名)ジャポニズム
fascination(名)魅了すること
intellectual(形,名)知性の,知識人
Edouard Manet(名)エドゥアール・マネ
Camille Pissarro(名)カミーユ・ピサロ

コレクターとして、モネは鋭い目を持っていました。

彼は一度も日本へ行ったことはないが、作家、博物館の管理者、そして定期的に行った絵の販売人と友達になり、彼らはモネに日本の芸術作品の購入についてアドバイスしました。

彼の宝も荷には歌川広重、葛飾北斎、喜多川歌麿といった巨匠の版画が含まれていました。

版画は絵を描くよりもはるかに複雑な過程があり、版画のミスを修正することはとても難しいです。

これらの理由から、日本のアーティストは物事をシンプルに表現する驚くべき技術を開発しました。

例えば歌麿は1本または2本の方向線で川を描写しました。

この影響を受け、モネは印象・日の出(1872)のボートをブラシのタッチだけで創り、印象派にその名を示しました。

モネは日本とその芸術に対する魅力を隠さずに表現しました。

彼が描いた日本の女性は、食料品店での出会いの5年後の1876年に、彼の最初の妻カミーユに着物を着せ、うちわを背景に装飾して描かれています。

彼が1883年、42歳に引っ越ししたフランス北部で、彼は庭の日本の池に日本の橋を架けました。

彼は人生の残りを私的天国である絵に、特に睡蓮の絵に費やしました。

curator(名)管理者,館長
printmaking(名)製版,版画
remarkable(形)注目すべき
describe(動)~の特徴を述べる
mere(形)単なる,ほんの
encounter(動)~に遭遇する
depict(動)~を描写する
water lily(名)睡蓮

モネはまた、彼の日本人の前任者の魅力を日常生活の自然で打ち解けた場面とともに共有しました。

モネのジヴェルニーでのボート(1887)と歌川豊国のランプライトでのボート釣りの三人の女性(1825)を比較してください。

モネはルーアン大聖堂の前面に光で変化する30以上の絵画を描きましたが、北斎は少なくとも36回富士山を、全ての時間とそれぞれの季節を取り込みました。

おそらく日本がモネと印象派に与えた最大の贈り物は、光と影のコントラスト、色のバランス、線の曲線を完璧に表現したいという願望だったのかも知れません。ー 実際にそうではなく、アーティストの想像力に見える方法です。

モネは人生最後の数十年、睡蓮の絵を日本人と呼ばれるであろう完璧さを探して過ごしました。

predecessor(名)前任者
informal(形)打ち解けた,形式ばらない
Giverny(名)ジヴェルニー
lamplight(名)ランプライト,灯光
facade(名)前面,正面
Rouen(名)ルーアン
curve(名)曲線,カーブ
decade(名)10年間
perfection(名)完全,完璧