Chapter3 “Interview with Rosa Parks”

Part1

(1)

アラバマ州モンゴメリーのバスでは、前列は白人用、後列は黒人用でした。

真ん中のセクションは中立席だったので、黒人が増えてきたときは黒人たちはそこにも座っていました。

白人部がいっぱいで、白人の乗客が立っていたとき、中央部の黒い乗客は白人のために席を譲らなければなりませんでした。

(2)

1955年12月1日、ローザ・パークスと他の3人の黒人が中央部に座りました。

その後、何人かの白人がバスに乗り込み、運転手は白人が立っていることに気づきました。

彼は4人の黒人に立ち上がるように言いましたが、ローザだけが拒否しました。

彼女は逮捕され、刑務所に入れられました。

row (名)(通例まっすぐな線に並んだ人・ものの)列,並び
section (名)(団体などの)派,党
neutral (形)〈国など〉中立の,戦争に参加しない; 中立国の
passenger (名)乗客,旅客; 船客,搭乗客
jail (名)拘置所,刑務所

(3)

インタビュアー:あなたは立ってと言われたとき、怒りましたか?

ローザ:怒ったかは覚えてませんが、私は人々にそのような扱いをされたくないということを知ってほしいです。

当時、私たちは規則を守ることを余儀なくされていました。

(4)

ローザ・パークスの裁判は12月5日に設定され、黒人の抗議者はバスボイコットを組織しました。

ボイコットは381日続きました。

そのボイコットは人種差別をやめる運動を加速させました。

世論の反応はすぐに始まりました。

黒人は老若男女を問わず、歩いたり車を相乗りし、ついにバスのどの席にも座る権利を獲得しました。

interviewer (名)会見者,面談[面接]者,訪問記者,インタビュアー
anger (名)怒り
protestor (名)抗議する人,異議を申し立てる人; 主張者
organize (動)組織する,編制する
boycott (動)〈個人・会社・国・商品などを〉ボイコットする,〈…に〉対し不買[不売]同盟を結ぶ
accelerate (動)加速する,速くなる
movement (名)運動,活動
segregation (名)分離,隔離
response (名)返答,応答
pool (名)共同管理[利用]

Part3

(5)

ローザ・パークスの逮捕に抗議する会議が教会で開催されました。

マーティンルーサーキング博士がそこの牧師でした。

インタビュアー:キング牧師の特別な贈り物をどう思いますか?

ローザ:ええと、私が最初に彼にあったのは逮捕される前でした。

それは1955年8月のことでした。

何と言ったらいいのかわかりませんが、彼のスピーチと親しみやすさにとても印象的でした。

彼は黒人のために違いを生むためにできることは何でもしたがってました。

(6)

1965年3月21日、3,000人以上の人々が公民権運動のためにセルマからモンゴメリーへの行進に参加しました。

この行進は3日以上続きました。

その年の後半、リンドン・B・ジョンソン米国大統領が投票権法に署名しました。

それは黒人にとって歴史的な前進でした。

protest (動)〔…に〕抗議する,異議を申し立てる
pastor (名)牧師
friendliness (名)友情,親切,好意; 親善,親睦
sign (動)〈…に〉署名する,記名調印する
vote (名)投票
historic (形)歴史的に有名な,由緒(ゆいしよ)のある

Part4

(7)

インタビュアー:若い人たちにどんなアドバイスをしますか?

ローザ:他人に偏見を持たず、他人を助けるためにできることを考えてもらいたいです。

今日は私が若い頃よりもチャンスがあります。

前向きに考え、他の人のことを考えてください。

彼らが深刻な問題を抱えているとしても、私は彼ら自身を助けるためにそれらのアドバイスをします。

(8)

ローザ・パークスは、自分が信じていることに立ち向かった女性でした。

彼女は、すべての人が平等に扱われるべきだと信じていました。

彼女は、違いを生み出したい人にとっての例です。

prejudice (名)偏見,ひがみ,先入観
positively (副)積極的に,建設的に; 実際的に
advise (動)〈…することを〉忠告する
equally (副)等しく; 同様に