編集者

CREATIVE III

Lesson5 “Going Digital: What Does the Digital Age Bring?”

Going Digital: What Does the Digital Age Bring?を翻訳してみました。1「デジタル」と聞いて何を思い浮かべるでしょうか?スマートフォンやパソコン、タブレット端末を思い浮かべる人もいるでしょう。また、電子書籍やストリーミング音楽、オンライン・ビデオゲームを思い浮かべる人もいるでしょう。これらはすべて電子的なものであり、物理的なものではありません。
New Rays English III

Chapter4 “The Gut-Brain Connection”

The Gut-Brain Connectionを翻訳してみました。1過去数十年間、腸と脳の相互作用を研究する研究者たちの発見に注目する人はほとんどいませんでした。しかし近年、腸と脳のつながりが科学者の間で話題になっています。この変化は、腸内に生息する細菌やウイルスに関する知識やデータが急速に増加したことに伴うものです。私たちの腸に生息するこれらの小さな生物は、腸内マイクロバイオームと呼ばれています。
CREATIVE III

Lesson6 “Mirrors of the Times”

Mirrors of the Timesを翻訳してみました。1世界保健機関(WHO)は2020年3月12日、COVID-19感染症をパンデミックと宣言しました。実は、人類が世界的な舞台で感染症と闘うのはこれが初めてではありません。私たちには、感染症と戦ってきた非常に長い歴史があります。
PANORAMA III

Lesson3 “Water”

Waterを翻訳してみました。Part1地球は "水の惑星 "と呼ばれています。宇宙から見た地球の最大の特徴は水であり、液体と凍結の両方の形で地球の約75%を覆っています。そのためか、日本や他の多くの国々では、伝統的に真水は無限に供給されるものの象徴とされてきました。私たちは入浴するとき、歯をきれいにするとき、トイレを流すときに、莫大な量の水を使っています。コップに水を入れ、一口飲んで、残りを流す。
ELEMENT III

Lesson1 “Energy”

Energyを翻訳してみました。1クルマや飛行機に対して悪意はありません。何十年もの間、地元の移動は信頼できる日本車に頼ってましたし、何年もの間、毎年少なくとも10万キロは世界中を飛行機で飛び回ってきました。イタリア食材店へのドライブ、ウィニペグから東京へのフライト、この2つの目的では車と飛行機が支配的です。
LANDMARK III

Lesson3 “Australia and its Creatures”

Australia and its Creaturesを翻訳してみました。1オーストラリアの植物や動物はおそらく地球上で出会う可能性のある、異星人の生態に最も近いでしょう。彼らを最初に調査した博物学者たちは、見つけたものに驚きました。そこにいる白鳥は黒く、哺乳類の中には、卵を産むものが発見されました。
CREATIVE III

Lesson7 “Eat Well, Play Well!”

Eat Well, Play Well!を翻訳してみました。1お正月は東京箱根間往復大学駅伝を観戦する人が多いです。大学生チームが東京を出発し、2日間かけて箱根を往復します。各チームメンバーは、総距離のうちの1区間を担当します。箱根は山岳地帯であり、往復距離は217.9kmと長いため、この人気レースは日本で最も難易度の高いレースのひとつとされています。
All Aboard! II

Lesson3 “Wild Men”

Wild Menを翻訳してみました。1ヨーロッパ諸国のお祭りやカーニバルでは、人々はしばしば動物や怪物のコスチュームを身につけます。彼らは半分人間で半分獣のようで、「ワイルドマン 」と呼ばれることもあります。ハンガリーのカーニバルの写真にその一部が写っています。カーニバルは春を迎えるために行われるそうです。ハンガリーの写真を見ると、日本の「なまはげ」を思い出します。
MY WAY II

Lesson3 “Living with Nature – Takita Asuka’s Journey”

Living with Nature - Takita Asuka's Journeyを翻訳してみました。Section1ケニアで獣医師をしている滝田明日香です。アフリカの野生動物、特にゾウの保護に取り組んでいます。アフリカでは毎年2万頭以上のゾウが違法なハンターによって殺されています。彼らはゾウの象牙を狙っているのです。
Crown English Communication II

Lesson2 “One Book Can Empower a Child”

One Book Can Empower a Childを翻訳してみました。Section1世界の多くの場所では、子どもたちは学校に行くことができません。これは、そうした子どもたちと、彼らを支援しようとする日本のNGO、シャンティ国際ボランティア会(SVA)の物語です。ピアはカンボジアの村に住む13歳の少女です。毎朝、川や森に魚や果物を取りに行き、それを町で売っています。以前は学校に通っていました。
CREATIVE III

Lesson8 “The Bridge to the Science World”

The Bridge to the Science Worldを翻訳してみました。1橋の歴史は人類の歴史。古来、人類は水辺で栄えてきた。水の上を渡れば、移動がより速くなることを想像していたのだ。最初の橋はシンプルなもので、倒木などを利用して作られ、2つの場所をより速く簡単に結ぶことができた。
LANDMARK Fit I

Reading “One Autumn Date”

One Autumn Dateを翻訳してみました。日本の高校生だったアユコは、アメリカへの留学を決意しました。彼女はとても外向的で冒険好きだったので、国を出て広い世界を見てみたかったのです。両親はアメリカ留学に反対でしたが、アユコの留学を止めることはできませんでした。日本を発つまでの5年間、彼女は英語を猛勉強しました。
LANDMARK Fit III [old]

Lesson3 “Blood Is Blood”

Blood Is Bloodを翻訳してみました。1チャールズドリューは1904年にワシントンD.C.で生まれました。ドリューが15歳の時、彼の姉が結核で亡くなりました。彼女の状態が悪くなるのを見て、ドリューは何か助けることができないかと…
New Rays English II

CHAPTER1 “Words that Can Guide You in Life”

Words that Can Guide You in Lifeを翻訳してみました。WHOのメディカルオフィサーは、感染症が発生すればどこにでも行きます。多くの場合、治安が緩く、衛生状態が悪い場所です。内戦直後のアンゴラに派遣され、マールブルグ病の流行に対処したこともあります。
MY WAY III [old]

Strategy1 Reading “Blended Words”

Blended Wordsを翻訳してみました。英語には多くの混合語があります。知らず知らずのうちに使っているかもしれません。混合語とは、2つの異なる単語を組み合わせて作られます。いくつかの例を見てみましょう。
ELEMENT III [old]

Lesson1 “Lies, Damned lies, and Statistics”

Lies, Damned lies, and Statisticsを翻訳してみました。1嘘には3つの嘘…嘘、大嘘、統計があると言われていました。平均、関係、傾向、そしてグラフは必ずしも見た通りとは限りません。目に見えるよりもたくさんあるかも知れませんし、少ないかも知れません。あなたが会社の上司の、会社で働く人々の平均の賃金がとても多いというのレポート読むとき、その数字は何か意味しているかも知れないし、何も意味していないかも知れません。
CREATIVE III

Lesson9 “Notorious RBG”

Notorious RBGを翻訳してみました。12020年9月18日、何百人もの人々が米国前に集まった。最高裁判事の死後、黙祷を捧げた。彼女の名はルース・ベイダー・ギンズバーグ、史上2人目の女性最高裁判事だった。彼女は自由主義者、女性、若者の間で強い支持を得ており、「ノトーリアスRBG 」というニックネームがつけられていた。
All Aboard! III

Reading1 “The Fun They Had”

The Fun They Hadを翻訳してみました。その夜、マージーは日記を書きました。2157年5月17日のページには、「今日、トミーは本物の本を見つけた!」と書いていました。それはとても古い本でした。マージーの祖父は幼い頃、彼の祖父から「昔、すべての物語は紙に印刷されていた」と聞いたことがあると言いました。トミーとマージーは慎重にページをめくりました。画面上の文字のように動かない文字を読むのは、とても面白いものでした。
All Aboard! II

Lesson1 “A Colorful Island”

A Colorful Islandを翻訳してみました。1春休みに家族とイタリアに行き、一人でブラーノ島を訪れました。ベネチアから水上バスで40分かかります。海風は塩辛かったですが、涼しかったです!到着して驚いたのは、家々がとてもカラフルだったことです。
All Aboard! II

Lesson2 “With the Beatles”

With the Beatlesを翻訳してみました。1D:サム、あなたのリクエストは?S:ビートルズの“In My Life”です。祖母へのプレゼントです。D:いいね!彼女はこの曲が好きなの?