Compass II

Compass II

Lesson1 “Words to Live By”

Words to Live Byを翻訳してみました。J.K.ローリングさんの本で、ハリーポッターはたくさんの魔法を使います。もちろん、私たちは彼のように魔法を使えません。しかし、ローリングさんは、私たちは想像という魔法の力を持っていると言います。ローリングさんはいつも、想像を多くの方法で使っています。長い間、彼女はお金をたくさん持っていませんでしたが、私たちに話すためのストーリーをたくさん持っています。
Compass II

Lesson2 “Takuya’s Adventure in Canada”

Takuya's Adventure in Canadaを翻訳してみました。Part1卓也はホストファーザーのトラックの後部座席に座っていました。すべてが異なって感じました。トラックは道路の右側を走っていました。道路標識と看板は英語とフランス語で書かれていました。空気さえ違うにおいがしました。
Compass II

Lesson3 “Cooking with the Sun”

Cooking with the Sunを翻訳してみました。Part1「夕食の準備ができました!」あなたの主人はケーキを持って家に入ってきます。スープ、カレー、ご飯はすでにテーブルにあります。あなたはそのすべてがガス、電気、または火を使わずに外で調理されたと言われています。これは魔法ですか?
Compass II

Lesson4 “Mandy Loves Japanese Food”

Mandy Loves Japanese Foodを翻訳してみました。Part1去年の7月、私は交換留学プログラムで日本を訪れました。私は江藤家に滞在し、日本文化についてたくさん学びました。また、オーストラリアと日本の間に多くの類似点と相違点があることに気づきました。日本の食文化に対する私の印象について書きたいと思います。
Compass II

Lesson5 “Table for Two”

Table for Twoを翻訳してみました。Part2“貧しいピップ”と父が大きな期待を見て言いました。母は顔を上げて親しみのあるものを目にしました。数年後、私にもう一度その話をしてと頼んだ時、彼女は愛らしくため息をつき、“私は彼の目に自分を見ました。”と言いました。私の父は彼の頭の中で“彼女はあなたの運命です”という声を聞いたことを確信しています。
Compass II

Lesson6 “Architect in Action”

Architect in Actionを翻訳してみました。Part1あなたはどんな家に住みたいですか?おそらく、ほとんどの人が快適で機能的なものを求めています。写真の家を見てください。外から見るとコンクリートの箱のようです。
Compass II

Lesson7 “Sleeping and Dreaming”

Sleeping and Dreamingを翻訳してみました。Part1私たちはみんな眠ります。しかし、眠っているときは眠っているので、睡眠を理解するのは難しいです!この自然でありながら神秘的な出来事についてもっと学びましょう。睡眠とは正確には何でしょうか?
Compass II

Lesson8 “Life in a Jar”

Life in a Jarを翻訳してみました。Part1それはすべて1999年9月に始まり、米国カンザス州のユニオンタウン高校の教師であるノーマンコナードが何人かの生徒に全米歴史コンテストについて話しました。彼は、歴史プロジェクトに取り組むことで、一人の行動が歴史をどのように変えることができるかを彼らに教えることを望んでいました。「コンテストのテーマは 『歴史の転換点』です」と彼は発表しました。
Compass II

Lesson9 “Money around the world”

Money around the worldを翻訳してみました。Part1あなたは今までに外貨を見たことがありますか?世界には170以上の通貨があります。確かに、あなたは米ドルと英国ポンドについて聞いたことがあるでしょう。ただし、タイバーツ、デンマーククローネ、ケニアシリングについてはなじみがないかもしれません。あなたはそのお金を見ることでその国について学ぶことができます。
Compass II

Lesson10 “Water”

Waterを翻訳してみました。Part1今朝は何しましたか?顔を洗い、朝食を食べ、そして歯を磨きましたよね?そのために何を使いましたか?水!蛇口をつけるだけで出てくるので、私たちは水についてはよく考えません。
Compass II

Supplementary Reading 1 “Information Please”

Information Pleaseを翻訳してみました。私がかなり若かったころ、父は近所で最初の電話の一つを持っていました。壁に取り付けられた磨かれた古い箱をよく覚えています。光沢のあるレシーバーが横にかけられていました。そのあと私は中に驚くべき人が住んでいることに気づき、彼女の名前はインフォメーションプリーズで、何も知らないことはないと想像していました。インフォメーションプリーズは誰かの番号と正しい時間を供給できます。