編集者

All Aboard! II

Lesson3 “The Spirit of the Forest”

The Spirit of the Forestを翻訳してみました。ヤマネは日本で一匹で暮らす珍しい動物です。ヤマネは人間よりもずっと前にこの国に来ました。ヤマネは高い山の木に住んでいます。体長はおよそ8センチメートル、重さはたったの18グラムです。長い尻尾と短い脚をもっています。
MY WAY II

Lesson4 “Sesame Street”

Sesame Streetを翻訳してみました。Section1セサミストリートは人気の教育番組です。セサミストリートは、子供たちに読み書きやその他のレッスンを教える人気教育番組です。現在はテレビだけでなく、オンラインでも放送されています。この番組はカラフルなキャラクターで有名です。
ELEMENT II

Lesson2 “Power of Words”

Power of Wordsを翻訳してみました。1本日、世界で最も優れた大学の1つの卒業式でお会いできることを光栄に思います。今日は私の人生の中で3つの話をしたいと思います。それでおしまいです。大したことはないです。たった3つの物語です。
CREATIVE II

Lesson4 “Are You Prepared?”

Are You Prepared?を翻訳してみました。Part1最近は災害が多くなっています!大雨や台風、地震など、悲しいニュースをよく耳にします。それらは世界中で絶えず起こっています。人々は苦しんでいます。家屋が倒壊してしました。行き場がありません。
FLEX II

Lesson3 “A Small Grain with a Big Impact”

A Small Grain with a Big Impactを翻訳してみました。Part1ほとんどの人はおそらく塩を単なる調理材料と考えていますが、実際にはそれだけではありません。塩は何千年もの間、人間社会にとって非常に重要でした。今日は、塩が私たちの社会に与えた歴史的、文化的影響について学びます。
New Rays English I

CHAPTER4 “Orihime – A Vehicle of Your Heart”

Orihime - A Vehicle of Your Heartを翻訳してみました。1前ページの白い物体は何でしょうか?もちろん、ロボットです。そのロボットは私たちと話すことができます。では、下の写真を見てください。このロボットは "オリヒメ"といいます。ピンと来ましたか?
LANDMARK Fit II [old]

Lesson3 “Saint Bernard Dogs”

Saint Bernard Dogsを翻訳してみました。Part1人間と犬は約15、000年前に交流を始めました。それ以来、彼らは互いに助け合っています。スイスの人々は特に彼らの巨大な犬、セントバーナードに強い愛情を持っています。「セントバーナード」という名前は、雪に覆われた西アルプスのグラン・サン・ベルナール・ホスピスに由来しています。ホスピスは1050年頃にスイスで建設されました。
LANDMARK II

Lesson2 “A message from Emperor Penguins”

A message from Emperor Penguinsを翻訳してみました。Part1(1)「すごい!」「やったね!」かわいいペンギンの 「コウペンちゃん」が、あなたを褒め続けます。あなたは、彼のスタンプをSNSで使ったことがありますか?
Applause English II

Lesson3 “High School Students’ Volunteer Activities”

High School Students' Volunteer Activitiesを翻訳してみました。Section1さだまさしは、以前からボランティア活動に取り組んできました。2016年、彼の基金財団は、学生ボランティアのための年次表彰イベントを開始しました。以来、同基金では彼らを支援するためにこのイベントを開催しています。そして、「高校生は世の中を変える強い力を持っています。学生ボランティアはお互いに共感し合い、深い友情を築いています。」 と語っています。
Applause English II

Lesson4 “Happy Time in Finland”

Happy Time in Finlandを翻訳してみました。Section1アナウンス出発の準備が整いました。シートベルトがしっかり締まっていることをご確認ください。ヘルシンキ・ヴァンター国際空港までの飛行時間は、9時間30分の予定です。
Applause English II

Reading “Cremona”

Cremonaを翻訳してみました。Section12020年4月16日、イタリアのクレモナという街で、美しいヴァイオリンの音色が響きました。多くの人がしばらくの間、仕事の手を止め、ある人は涙を流し、ある人はそのメロディで疲れた顔にわずかな笑みを浮かべました。演奏された曲は6曲。バッハのヴァイオリンソナタ第2番から「アレマンデ」、ジョン・ウィリアムズの「シンドラーのリストのテーマ」などです。曲目が終わるたびに、歓声と拍手が、遠くの屋根の上にいるにもかかわらず、ヴァイオリニストに届きます。しかし、その拍手は決して大きなものではありません。
ELEMENT II

Lesson3 “Preconception”

Preconceptionを翻訳してみました。1今から30年近く前、多くの人々がピンクは女の子のためにあると考えていたため、初めてこの言葉を目にしたとき、私は何度も立ち止まって読み返しました。ピンクかブルーか?男の子、女の子それぞれどっちがいいでしょう?この質問は今月の読者の一人から寄せられたものです。
All Aboard! II

Lesson4 “Little Hero”

Little Heroを翻訳してみました。1ハチドリは世界で最も小さな鳥です。小さいものでも5センチ、体重は2グラムしかありません。昆虫を食べることもあるが、主に花の蜜を食べます。そのためには空中を飛び続ける必要があります。そのため、花のそばでホバリングするために、羽を前後に素早く羽ばたかせる必要があります。
New Rays English I

CHAPTER5 “Satoko and Nada”

Satoko and Nadaを翻訳してみました。1リオ:はじめまして、ユペチカさん。タカダリオです。最初の質問です。サトコとナダを作ったきっかけは何ですか?ユペチカ:大学時代、私はアメリカに留学し、何人かのイスラム教徒の学生に出会いました。当時、私はイスラム教についてほとんど知りませんでした。ムスリムの生活様式には驚かされましたが、多くのことを学びました。
Applause English II

Lesson5 “The Relay of Ahmed‘s Life”

The Relay of Ahmed‘s Lifeを翻訳してみました。Section1イスラエルとパレスチナの間には絶えず対立があります。いつかは解決するかもしれませんが.....アハメドは12歳の少年でした。彼はパレスチナ難民キャンプに住んでいました。彼のあだ名は「ワハシイ」でした。
FLEX I

Lesson3 “It’s Always Sunny in Space!”

It's Always Sunny in Space!を翻訳してみました。Part1エマはオーストラリアからの留学生です。今日は、JAXAのプログラムで行われた興味深い宇宙プロジェクトについて教えてくれるそうです。今日、専門家は将来のエネルギー危機を懸念しています。2050年、増加する世界の人口は90億人を超えると言われています。
New Rays English I

CHAPTER6 “The Voice of Children”

The Voice of Childrenを翻訳してみました。1編集者たちは激論を交わしています。4人が輪になって床に座っています。会議はインドのサウスデリーにあるビルの地下室で行われています。何を話しているのでしょうか?聞いてみましょう。
Heartening II

Lesson4 “Can You Feel Emotions in Text?”

Can You Feel Emotions in Text?を翻訳してみました。1あなたは日本と外国の顔文字や絵文字の違いに興味があります。それに関するエッセイを見つけました。メールやSNSでのコミュニケーションで、相手に伝わらなかった経験はありませんか?対面でのコミュニケーションでは、言葉だけでなく表情や声のトーンも使います。
MY WAY II [old]

Lesson1 “Pictograms”

Pictogramsを翻訳してみました。Section1私たちはコミュニケーションの方法がたくさんあります。声、文字、仕草はその一部です。ピクトグラムはもう1つの方法です。ピクトグラムは私たちの日常生活の中で見る標識に使われています。1と2のピクトグラムを見てください。
LANDMARK II

Lesson3 “Tokyo’s Seven-minute Miracle”

Tokyo's Seven-minute Miracleを翻訳してみました。Part1(1)東京駅に新幹線が到着する直前、スタッフたちがホームに美しく整列します。制服を着て、バッグには掃除道具が入っています。乗客に深々と頭を下げます。最後の乗客が降りると、彼らは各車両に入り、清掃を開始します。